Linguistique

L'actualité dans les médias français : les sciences

On s’éloigne un peu du thème du DELF B2 pour parler plus de sciences que de progrès scientifique, avec des ressources qui pourront intéresser des profils bilingues ou des étudiants en sciences (donc) et en économie.

Pour commencer, voici un catalogue audio sur les mathématiques (pourquoi on les déteste, pourquoi elles sont partout, etc.). L’été dernier, France Inter a consacré une émission sur les femmes “savantes” : voici l’interview de Nicole El Karoui, spécialiste en mathématiques financières.

Dans la série “femmes scientifiques”, parce qu’il faut les mettre en avant pour que plus de jeunes filles encore se tournent vers ces carrières-ci, on connaît Marie Curie, on connaît moins la biologiste Rachel Carson, une des premières à alerter sur les pesticides, ou la linguiste Barbara Cassin qui a été élue récemment à l’Académie française.

femmesscientifiques.png

Intéressant également cet article qui présentent 3 chercheurs africains : ces portraits peuvent servir de modèle pour apprendre à présenter un travail scientifique, notamment quand on doit rédiger une demande de bourse !

Et pour finir, un peu de vulgarisation ! “Cours de français en ligne” répertorie des épisodes de la série “La question au carré” d’Arte, qui reprend les meilleurs moments de l’émission “La tête au carré” sur France Inter. On pense aussi bien sûr à cet autre programme d’Arte, “Tu mourras moins bête”, dont voici un épisode qui fera rire les femmes !

Les langues, ça rapproche !

Qu’on devienne bilingue ou pas, parler une langue étrangère nous permet de nous ouvrir à l’autre et à d’autres cultures, de devenir plus tolérants et “souples”.

Langues.jpg

Le linguiste Charles Brasart revient sur une idée reçue et souvent partagée selon laquelle “on ne peut pas exprimer les mêmes choses selon la langue qu’on utilise” en introduction de la conférence intitulée La construction des langues :

  • on y trouve en suivant une définition de la linguistique, ce qu’est le travail du linguiste et comment il procède ;

  • on y parle aussi du klingon et de l’espéranto (à partir de 08.00) : le linguiste nous donne son opinion sur ce dernier (15.45) ;

  • à partir de 20.00, une réflexion sur l’origine des langues et les aires linguistiques (23.10) avec l’exemple du français ;

  • de 25.33 à 29.26 : la langue est un virus ; le cas du basque et l’évolution des langues avec l’exemple de l’anglais, de l’Espagne, du mandarin et des langues finno-ougriennes.

Les parlers régionaux en France sont en bonne santé : les Français utilisent certains mots ou expressions de sorte que cela crée une connivence entre locuteurs d’une même aire géographique. Voici l’exemple bordelais (j’utilise et/ou entends surtout les 1, 2, 3, 5, 6 et 9 !) !

Mais, plus sérieusement, il existe bien 6 langues régionales qui ont des locuteurs et qui s’enseignent à l’école, or elles n’ont pas le statut de langues officielles comme cela est le cas dans d’autres pays d’Europe. Pour ce qui est des parlers régionaux, amusez-vous à les écouter grâce à cet atlas sonore !

Vous êtes anglophone ? Pour finir, voici un répertoire garanti 100% utilisable de 100 expressions idiomatiques françaises et leur traduction, de quoi sonner frenchy pour de vrai !

Bonne écoute et bonne lecture !